Evening at Zambezi River, Victoria Falls, Zimbabwe, May 2015
and so does everything around... the situation, the people, the perspective, the needs.... and we too change.... the wise and courageous seek change.. because only change is constant!

Sunday, November 9, 2014

217. Início

"Acorda filha, tu tens que ir para escola", diz a mãe.
Quer com chuva ou frio, mãe quer que Laura vá a escola. 
Laura sabe, a mãe já contou pelo menos cem vezes a sua história.
A mãe gosta muito de ter ido a escola e quis tornar-se professora. Mas avo' quis dinheiro. Por isso, pela a mãe casou-se com 12 anos. 
Laura pode parar o ciclo de vida da mãe e muitas outras meninas a sua volta.
Laura sabe que pode trazer mudança para a vida dela pela assistência regular a escola. 
Ir para escola e' início da mudança. 

5 comments:

  1. Olá amiga. Você escreve o português muito bem! :)))
    Sunil Deepak

    ReplyDelete
    Replies
    1. Obrigada Sunilbhai, eu pretendo; ainda nao escrevo bem!

      Delete
  2. Parabens...Eu gosto sua escrita...! muito bom

    ReplyDelete
  3. With help of Internet now we can translate many languages.

    Savitadi, I think language is an expression of culture, next to shelter, food and clothing, of the place. Archaeology and anthropology use it, particularly Shelter to understand people and their culture. Being an architect planner I use it in reading house and habitat of a place, many places.

    If you read or listen my English, which I call 'Remi's vernacular English (or even Marathi), you could see 'he has been a subject of Colonial Rule, now neo-colonial rule. My surname is Portuguese, name is French. My forebears were Kashmiri Sarswat Bramins, gotra: Vatsyayan; my clan migrated / persecuted / boycotted from Kashmir, Goa; now my faith and way of living (Lifestyle!) disowns all civilized branded religions and dogmas. Thus Remi’s culture is a bastard child of many races, across history!!!

    ReplyDelete

Thanks for your Feedback.